Бюро переводов

Письменный перевод с/на хинди в Бюро переводов «Эквитас»

В бюро переводов "Эквитас" вы можете сделать нотариально заверенный перевод с хинди на русский и с русского на хинди

Хинди относится к индоарийской группе индоевропейской семьи языков и является государственным языком Индии, на котором говорят в большинстве северных и центральных регионов страны. Как и другой экзотический язык, изучить хинди самостоятельно очень сложно. Это обусловлено фонетическими и грамматическими особенностями языка. Алфавит хинди – «деванагари» (в переводе означает Божественное городское письмо), огласовка, 9 времен, правила построения предложения и т.д. В алфавите хинди 44 буквы, 4 лигатуры и 7 букв с точкой. Деванагари – алфавит слоговый, то есть каждая согласная произносится с кратким звуком А. В структуре языка хинди есть что-то близкое к русскому, английскому, итальянскому, персидскому и другим языкам. Например, в хинди только 2 рода – мужской и женский, 2 числа – единственное и множественное, есть местоимение «свой» как в русском языке, обширная глагольная система как в английском.

В том случае, если Вы не являетесь переводчиком языка хинди, а перевод очень необходим, то не советуем прибегать к электронным словарям, чтобы избежать двойственных значений и ложного перевода, лучше обращаться к профессионалам.

В Бюро переводов «Эквитас» Вы можете осуществить перевод любого текста, а также личных документов (свидетельства о рождении/браке/расторжении брака/смерти, диплома, аттестата и т.п.) с и на язык хинди. На сегодняшний день (7 сентября 2017 г.) перевод 1 учетной страницы (=1 800 знаков с пробелами) составит 40 р. Кроме перевода в формате Word Вы имеете возможность получить перевод с заверением печатью Бюро переводов (оплачивается дополнительно к переводу - 4 р. за документ), а также с нотариальным заверением (оплачивается дополнительно к переводу - 24 р. за документ).

Обращаем Ваше внимание, что достаточно сложно освоить письменность языка хинди в виду того, что многие буквы имеют одинаковое звучание, поэтому определить нужную – становится проблематично.

 Не занимайтесь переводом самостоятельно, если не являетесь переводчиком, обращайтесь за переводом в «Эквитас»!